Unikatowe wydanie Quo Vadis Henryka Sienkiewicza z 1897 roku

Fot: muzeum.ukw.edu.pl

Pod koniec XIX wieku w Bostonie wydano powieść Quo Vadis Henryka Sienkiewicza, tłumaczenia na język angielski Jeremiasza Curtina. Dzisiaj zdobycie tego wydania graniczy niemal z cudem. Jeden z egzemplarzy znajduje się w zbiorach Muzeum Dyplomacji i Uchodźstwa Polskiego, które prowadzi Uniwersytet Kazimierza Wielkiego. Unikatowe wydanie będzie wystawione podczas sobotniej Europejskiej Nocy Muzeów (w godzinach 17:00 – 1:00).

O historii współpracy Henryka Sienkiewicza opowiada Adam Sudoł, kustosz bydgoskiego muzeum. Dzieło wydane w 1897 roku muzeum otrzymało od prof. Lidii Smentek, która odkryła je w antykwariacie w amerykańskim Chester.

 

– Sienkiewicz chciał godnie żyć – tłumaczył Adam Sudoł. Dlatego też polski pisarz zdecydował się wydać książkę w języku angielskim. Nawiązał współpracę z dyplomatą Jeremiaszem Curtinem. Później okazało się, że warunki współpracy były dla Sienkiewicza niezbyt korzystne- Curtin zdobył na Sienkiewiczu majątek – ocenia Sudoł. Udział pisarza w zyskach nie był bowiem zbyt wielki, choć jego dzieła cieszyły się w Stanach Zjednoczonych dużym zainteresowaniem.

 

Henryk Sienkiewicz herbu Oszyk otrzymał w 1905 roku literacką nagrodę Nobla za całokształt twórczości. Decyzją Sejmu – rok 2016 obchodzimy w Polsce pod jego patronatem. Należy również wspomnieć, iż w Bydgoszczy w czasie II Rzeczypospolitej, powstał pierwszy w Polsce pomnik tego pisarza. Miał on symbolizować dziejowy opór Bydgoszczy wobec żywiołów germańskich, Sienkiewicz był bowiem również autorem ,,Krzyżaków”.

 

Muzeum Dyplomacji i Uchodźstwa Polskiego zaprezentuje w sobotę również liczne dokumenty związane z dyplomacją oraz kolekcję mundurów oficerów armii gen. Józefa Hallera. Jutro na naszych łamach szerszy plan Europejskiej Nocy Muzeów w Bydgoszczy.